Original at age 17 (first version lost; my dad probably has a copy):
Augusta Wind will blow again,
Her bones like water without skin,
A phantom of the reedy maid
Who blossoms from the river’s wake
In high-moon nights of distilled gin.
Her movement whispers through the din,
A sigh, a song, a swell within
Of rising docks that groan and shake
With a gust of wind.
Her hands are soft, but chilled with sin;
They shut the red, gin eyes of men;
They shake them on the docks and take
Their souls with soft embraces; make
Them grasp at whispering maidens,
At nothing but Augusta Wind.
Love and Cosmos
He sent her cosmos on the hill
And pushed against the gate
That rusted shut from rainy months,
But creaked against his weight.
He rattled sweet-pea on the stalk
And glory in the vine;
He knelt before the one-eyed saint
That bowed the columbine.
He saw the light between the slats–
He spied her sleeping there–
Between the rows of climbing vines,
Close to the briar lair.
Villanelle of Wind and Sea
I hadn’t really thought about the wind,
Although it flaps the sails of many ships,
But now it brings the sea into my mind.
I saw a ship with three white sails to bind,
While still at bay, the three sails cracked like whips–
I hadn’t really thought about the wind.
The hull and bulk were tied for lengths of time,
That in the waves they rocked and stirred and tipped–
The wind, it brought the sea into my mind.
And I would smell the creosote and brine,
And taste the wind like salt fish on my lips–
But still I wouldn’t think about the wind.
At times, I glimpsed the gleaming lines of light
That anchor in the songs of tipping men;
Unanchored, songs of windy sails unwind
With words that make the sea a place of mind.
Ode to a Yellow Rose
Small rose upon my table,
Brought in from the storm,
Its yellow head and petals
Tipping with orange.
A lone view of perfection
Rests within that rose–
As my eye to the world,
My briefest hellos.
How are you, my yellow rose?
Do you see the day?
You, emblazoned by the sun–
Then trampled by rain.
Hello, hello, back to you.
I hear your voice, now,
As the eye of this rough storm,
Abating, but loud.
I Want to Live
I want to live his memories
with fingers free to mourn
his words that fall as crumbs to birds,
their scraps caught up by storms.
I want to breathe his breath, my last,
inside the heart of wind,
the taste of rain a teasing sense
that lingers in my mind.
I want to view his city’s streets,
the windows dark and cold,
with fires burning inwardly
for lighting up the stones.
I want to disappear tonight
inside his vacant house,
where time waits in the empty suit
that shivers on the couch.
I want to hear him whispering
in notes that signal death
and stretch beyond the willow twigs
that rattle in the hearth.
To live in death, I hold my breath;
I knock on doors shut tight
and wait for lock-pick bands of light
to throw the hinges wide.
Midnight in the Garden of Zeugma
Lucia stepped out to gather her rows,
wisps of formed phrases and gentle bon mots,
and the vegetables ripe for the picking:
crooknecks of smiles, and snap-peas clicking
wind-aching chives and chimes round the barrows,
following paths of flax through the yarrow.
Inside her head the gloom was gathering
zest and lovage and herbs for ravening:
How do you do; how fares the night for you?
How fair the garden when the moon creeps through.
Her feet gathered speed with the brooding clouds,
no room in her basket for plucking shrouds.
Back inside her house of stones, the door slammed;
she dropped the basket, spilling out her drams,
her oaths, her thoughts: outside the dust and sky;
what gathered spilled itself, suspended time,
until the tears of love had spent themselves
with time, ill-spent, and she had placed them on shelves.
The storm, once spent, broke open clearer skies
and the bank, where water surged toward the light.
Lucia stepped forth one more time for herbs,
her feet quick along the same sodden turf,
her ideas and verbs scattered to the wind,
his grave – love’s grave was gravity to mind.
Lucia gathered gravity’s first fruits,
what the storm had grasped and flung along the route:
grasping roots for gasping maiden fancy,
while light gave gravity and brilliancy
to golden hair that spilled toward his grave,
her tears tucked on shelves, or deeply interred caves.
How do you do; how fares the night for you?
How fair the garden when the moon creeps through —
wisps of formed phrases and not-so bon mots
gathered, tumultuous, inside her rows.
She laid down the yarrow, flax and smiles,
a chance to cloak her misery with guile.
Her basket emptied; yet again her heart,
she walked toward the water in the dark;
Her foot first struck the cold along the bank
and, next, her heart was filled with water, cold, dank;
the moon crept through and spilled on grassy caves,
and chives chimed dancing over both their graves.
I am Lucia, already in my word grave.